Смъртта не е толкова плашеща – Георги Господинов нежно се сбогува с баща си. Така описва Франц Хаас романа „Градинарят и смъртта“ в изданието „Нойе Цюрхер цайтунг“.
Българският автор с голяма чувствителност отдава почит на своя баща, пише Хаас. Това не е „книга за смъртта, а за носталгията по живота, който остава зад гърба ни“, отбелязва самият Господинов.
Преводачът на немската версия е Александър Зицман. Подобно на „Физика на тъгата“ и „Времеубежище“, авторът играе с концепцията за времето, но този път не става въпрос за метафизично пътуване, а за дълбоко личен и болезнен поглед в спомените, добавя Хаас.
На 25 юли „Градинарят и смъртта“ беше представен в рубриката „Най-добрите книги на седмицата“ на в. „Файненшъл таймс“, а на 18 юли британският в. „Гардиън“ определи романа като книга на деня.




