Международната награда „Букър” отиде при писателката Ян Шуан-цзъ от Тайван за нейния труд Taiwan Travelogue, а преводач е Лин Кин.
Церемонията, проведена в лондонската галерия „Тейт модърн”, беше излъчвана на живо в YouTube. Лауреатът бe обявен от председателя на журито, писателката Наташа Браун.
Тази година наградата беше присъдена за първи път на книга, преведена от мандарин, съобщават от наградната организация. Произведението, публикувано през 2020, изследва теми за историята, властта и любовта през погледа на две жени, пътуващи в Тайван през 30-те години на 20-ти век, в период на японска окупация. Книгата се възприема като преведени мемоари на пътешественик, което я кара да изглежда като реален превод от японски език за читателите.
Журито, избрало настоящия носител на Международната награда „Букър”, описва Taiwan Travelogue като впечатляваща и остроумна творба.
Творбата на Ян Шуан-цзъ беше предпочитана от британските букмейкъри за спечелване на наградата.
Между другите номинирани произведения тази година бяха „Остайница“ (She Who Remains) на българската авторка Рене Карабаш, The Nights Are Quiet in Tehran на германката Шейда Базяр, The Director на австрийско-германския драматург Даниел Келман, On Earth As It Is Beneath на бразилката Ана Паула Мая и The Witch на Мари Н Диай от Франция.
Тази година в конкурса взеха участие 128 заглавия, преведени на английски и публикувани във Великобритания и/или Ирландия през последната година. От тях журито избра 13, образуващи дълъг списък, а по-късно шест заглавия станаха част от краткия списък.
Наградата на победителя е 50 000 британски лири, които се разпределят равномерно между автора и преводача. Останалите произведения от краткия списък получават по 5000 британски лири, също поделени между автора и преводача.




