Гръцкото издание на „Градинарят и смъртта“ от Георги Господинов получи награда за най-добър превод за 2025 г.

Наградата за най-добър превод за 2025 г. от гръцкото издание Chartis бе присъдена на Александра Йоаниду за превода на „Градинарят и смъртта“, публикуван от „Икарос“, съобщи авторът Георги Господинов в социалната мрежа Фейсбук.

БТА отбелязва, че през март писателят Георги Господинов бе удостоен със званието доктор хонорис кауза на Националния институт за източни езици и цивилизации (INALCO) в Париж за своя принос към европейската и световната литература.

Неговият роман „Времеубежище“, преведен от Анджела Родел, спечели международната награда „Букър“ за 2023 г.

През февруари Мария Вутова получи испанската награда за най-добър превод за 2025 г. за своята работа по романа „Градинарят и смъртта“. Този същият роман, в нейния превод, печели Голямата награда за най-добра художествена книга за 2025 г. на Асоциацията на независимите книжарници в Испания.

По-рано през годината испанското издание „А Бе Се“ определя Георги Господинов като „един от най-значимите европейски автори в последните години“.

/КБ

Източник БТА
За още интересни новини, интервюта, анализи и коментари харесайте нашата страница ДЕБАТИ във Фейсбук!

ВАШИЯТ КОМЕНТАР

Моля въведете коментар!
Моля въведете името си тук