Авторитетният френски речник Le Robert добави местоимението „iel“ за небинарни хора към своето онлайн издание, което предизвика разгорещен дебат в страна, съобщава „Ройтерс“. 

То е съчетание мжу женското местоимение „elle“ и мъжкото „il“. Причината да бъде включено, е изследователите му забелязаха нарастващата употреба на местоимението през последните месеци.

На английски неутралното за пола „те“ се използва от няколко години от хора, които не се идентифицират като мъже или жени. Много обществени личности – включително вицепрезидента на САЩ Камала Харис – посочват „тя/нея“ или „той/неговият“ като предпочитано местоимение в профилите си в Twitter, имейл подписите или автобиографиите, за да покажат солидарност с небинарни хора.

Правителството против промените

Френското правителство е категорично против идеята, а Министерството на образованието се противопостави на предишни опити за включване на приобщаващ език в училищната програма.

„Приобщаващото писане не е бъдещето на френския език“, написа в Туитър министърът на образованието Жан-Мишел Бланкер във вторник, добавяйки, че подкрепя протеста на депутата от управляващата партия Франсоа Жоливе срещу хода на Льо Робер.

В писмо до Френската академия, писатели акцентират, че въвеждането на думите „iel, ielle, iels и ielles“ е предшественикът на „събудената идеология“, която би унищожила френските ценности.

„Този вид инициатива опетнява езика ни и разделя потребителите, вместо да ги обединява“, пише той.

Директорът на Le Robert заяви, че речниците включват много думи, които отразяват идеи или тенденции. Именно това е и аргументът да бъде включена.

 

За още интересни новини, интервюта, анализи и коментари харесайте нашата страница ДЕБАТИ във Фейсбук!

ВАШИЯТ КОМЕНТАР

Моля въведете коментар!
Моля въведете името си тук