Изследователят на българския език, писател и дипломат проф. Кирил Топалов изнесе лекция в Анкарския университет

Днес проф. Кирил Топалов, изследовател на българския език, писател и дипломат, проведе лекция в Анкарския университет. Тема на лекцията беше значението на св. св. Кирил и Методий. Събитието се състоя по покана на Посолството на България в турската столица.

„Езикът е чудо, дар от природата, което ни събира. Без него човек остава сам. Езикът е форма на общуване, а животът е именно общуване. В старобългарски „язык“ означава „народ“. Народ, лишен от собствен език, не е истински народ“, сподели проф. Топалов пред присъстващите.

На лекцията присъстваха посланикът на България в Турция Ангел Чолаков, деканът на Факултета по езици, история и география проф. д-р Ирфан Албайрак, преподаватели, студенти от специалността Български език и литература, както и членове на българската общност. Модератор на събитието бе проф. Хюсеин Мевсим, ръководител на същата специалност.

В допълнение на темата за делото на Светите братя, проф. Топалов разгледа битката с Триезичната догма и правото на българите да имат собствена азбука, на която да четат и пишат. Обсъди също теориите относно етическия произход на св. св. Кирил и Методий, подкрепяйки, че техният роден език е българският.

„Васил Априлов с убедителни филологически доводи доказва, че Кирило-Методиевият език е същият като българския. Той се запознал с изследванията на известни слависти и основал тезите си на научна логика. Според него, ключовото доказателство за техния етнически произход е факта, че създали азбуката и превели Свещеното писание на български. Още в началото на 20-ти век руският учен Погорелов също защитава българския произход на Кирил и Методий, аргументирайки, че не може да се създаде азбука на език, ако не е роден“, добави проф. Топалов.

Студентите отправиха въпроси не само относно научната и творческа дейност на професора, но и за времето, когато е работил в българската дипломация.

За техните срещи в този период разказа посланик Ангел Чолаков.

Проф. Хюсеин Мевсим, модератор на лекцията, отбеляза, че това е третата подобна среща за академичната година в Анкарския университет, след дискусии с режисьора Владлен Александров и преводачката проф. д-р Хасине Карадениз.

Деканът на Факултета проф. д-р Ирфан Албайрак поздрави гостите и подчерта, че всички европейски езици, включително българският, се изучават във факултета.

Като част от събитието беше организирана изложба с рисунки на глаголицата, създадени от учениците в българското неделно училище „Св. св. Кирил и Методий“ в Истанбул.

Източник БТА
За още интересни новини, интервюта, анализи и коментари харесайте нашата страница ДЕБАТИ във Фейсбук!

ВАШИЯТ КОМЕНТАР

Моля въведете коментар!
Моля въведете името си тук