Новинарските емисии в праймтайма задължително да бъдат с жестомимичен превод, а в училищата и детските градини да се въведе изучаването на българския език на глухонемите. Това са само част от промените, които се предвиждат с новия проект на Закон за българския жестов език, който днес бе публикуван за обществено обсъждане от Просветното министерство.
В него се предлага в училищата да бъде въведен нов предмет „български жестов език”, а в детските градини специално образователно направление по български жестов език, като с това се цели да се осигури ранна подкрепа за глухите и сляпо-глухите деца. Обучението по този предмет е предвидено да започне от 15 септември 2026 г.
Висшите училища пък ще трябва да осигурят подходящи условия за подготовка на специаллисти по български жестов език, като се предвижда също в процеса на обучение глухите студенти да могат безплатно да ползват услугите на преводач до 60 часа на семестър.
Включването на жестомимичен превод в новинарските емисии ще бъде поне веднъж на ден и задължително в диапазона от 19:00 до 22:00 часа.
МОН предлага още и създаване на Съвет за българския жестов език към министъра на образованието и науката, който да подпомага развитието на езика.
Кметовете на общини и ръководителите на административните структури в системата на изпълнителната власт ще разполагат с времето до края на 2022 г., за да осигурят подходящи за глухите хора условия при извършване на административни услуги.
В законопроекта също така се предлага часовете за безвъзмездна преводаческа услуга за глухите на годишна база да бъдат 120, а не както досега само 10, които се оказват крайно недостатъчни.
Предвидено е законът да влезе в сила на 1 януари 2021 г.